Les associations influentes du secteur de la GED
D’après un article du Journal du Net, les 6 associations les plus influentes du secteur de la GED sont les suivantes :
- l’APROGED (association professionnelle de l’information et du document numérique en France)
- l’ADBS (association des professionnels de l’information et de la documentation)
- ClubNet (espace de rencontres, d’échanges et de networking sur tous les sujets liés à la webisation des organisations du travail, du e-Business)
- l’Apronet (professionnels des TIC et de l’administration électronique dans les collectivités territoriales)
- Edifrance (promotion et développement des Echanges Electroniques Professionnels (EEP) auprès des sociétés et administrations françaises)
- GFII (regroupe les acteurs publics et privés de l’information professionnelle)
- FedISA (fédération pour l’ILM (Information Lifecycle Management), le stockage et l’archivage)
Voilà beaucoup de monde pour parler d’un sujet qui semble mériter … qu’on en parle.
L’APROGED me paraît la plus connue du « grand public », mais les activités de toutes ces associations tendant à promouvoir l’usage des technologies ECM/BPM au sens large (archivage, GED, BPM, ILM, etc.) soulignons quand même l’effort fait par tous ces intervenants au quotidien.
Je suis d’ailleurs preneur d’infos sur les activités précises et respectives des uns et des autres, si vous avez une actualité à publier, n’hésitez pas à me le signaler.
Ces notes peuvent aussi vous intéresser :
- Testez vos connaissances en GED et dématérialisation
- Deuxième réunion du groupe de travail « Archivage Numérique »
- ECM or not ECM ? Efficacité et profitabilité en jeu …
- Twitter : pourquoi ses amis n’accrochent pas…
- Téléchargez l’étude Markess 2010 : Archivage et Conservation de Contenus Electroniques
- Cinq millions d’emails de la Maison Blanche disparus
- L’infrastructure nécessaire pour faire face à l’essor du numérique – 2
- Pourquoi la GED n’est pas de l’ECM et … vice-versa
- Il y a archives et … archives …
- IBM FileNet P8 4.0 en direct depuis l’Allemagne (2)










Every post here is available in your favorite language, please click on "Translation" link on top of any entry.
Suivez-moi via RSS
Suivez-moi via Twitter
Suivez-moi par mail:





Twitter
Facebook
LinkedIn
RSS
SlideShare